Start Home Auld Lang Syne – zum Mitsingen an Silvester

Auld Lang Syne – zum Mitsingen an Silvester

4688
2
Sektgläser auf britischer Flagge
Farewell 2020

Den Titel Auld Lang Syne könnte man in etwa mit „Für die gute alte Zeit“ übersetzen. Manchmal wir das Lied auch betitelt mit der ersten Liedzeile „Should auld acquaintance be forgot“ („Sollte alte Freundschaft [schon] vergessen sein“).

„Auld Lang Syne“ ist ein Gedicht in schottischer Sprache, das 1788 von Robert Burns verfasst und mit der Melodie eines alten traditionellen Folk Songs unterlegt wurde. Mit diesem Song verabschiedet man sich in vielen Ländern, speziell in Englisch sprachigen von dem alten Jahr beim Glockenschlag um Mitternacht.

Siehe auch meinen Silvester Beitrag „Eisaxt und Partyhütchen – oder was Schotten unter Romantik verstehen.“

schottische Band
Bild: melody-ayres-griffiths – Unsplash

Es ist ein schöner schottischer Brauch, das traditionelle Silvesterlied der Schotten „Auld Lang Syne“ von Robert Burns um Mitternacht gemeinsam zu singen. Versucht’s einmal, fasst euch dabei überkreuz an den Händen, so dass ihr in einer Reihe oder einem Kreis steht. Ich finde diese Interpretation des Songs von Dougie MacLean besonders schön. Hier ist sie:

Und hier sind zum Mitsingen die Textzeilen auf schottisch:

Auld Lang Syne

Dougie MacLean

Should auld acquaintance be forgot
And never brought to mind?
Should auld acquaintance be forgot
And days of auld lang syne?

For auld lang syne, my dear
For auld lang syne
We’ll tak a cup o‘ kindness yet
For days of auld lang syne

We twa hae run about the braes
And pu’d the gowans fine
But we’ve wander’d mony a weary fit
Sin days of auld lang syne

Should old acquaintance be forgot,

We twa hae paidl’d i‘ the burn
Frae morning sun till dine
But seas between us braid hae roar’d
Sin days of auld lang syne

For auld lang syne, my dear
For auld lang syne
We’ll tak a cup o‘ kindness yet
For days of auld lang syne

and good old times?

And there’s…

2 Kommentare

  1. Liebe Sieglinde, wie wunderbar dieser Song ist!!!! Als kleines Kind schon hab ich ihn immer beim Verabschieden mit unserer Pfadfindergruppe gesungen. Diese Interperetation ist besonders schön – merci für diese Bereicherung!!!!

Kommentarfunktion ist geschlossen.